1
00:00:38,626 --> 00:00:40,959
"The Priest Who Exorcises Demons"

2
00:00:41,000 --> 00:00:45,375
Those who can perform this duty must be spotless.
both in life and in spirit

3
00:00:45,459 --> 00:00:48,334
Through ritual training
Psychology and Theology

4
00:00:48,417 --> 00:00:51,334
They must be officially appointed.
From the bishop, the head of the religious district.

5
00:00:51,417 --> 00:00:54,918
Currently, Thailand has a priest.
There were 28 people appointed to perform this duty.

6
00:00:54,999 --> 00:00:57,459
On behalf of the Thai Catholic Church

7
00:00:59,209 --> 00:01:02,083
Father, who is in heaven

8
00:01:03,375 --> 00:01:05,918
His name is hallowed.

9
00:01:07,876 --> 00:01:10,042
May your land come and be established.

10
00:01:10,459 --> 00:01:12,500
May your will be done.

11
00:01:14,751 --> 00:01:18,959
What is it like in heaven?
May it be so on earth.

12
00:01:20,876 --> 00:01:25,626
Bro, please stop.
My grandchild is about to die.

13
00:01:27,334 --> 00:01:30,709
If the devil can take over the body
We can't fix anything.

14
00:01:34,000 --> 00:01:37,542
How are you? What's wrong with your child? Is it hurt?

15
00:01:37,751 --> 00:01:40,792
Father, who is in heaven

16
00:01:41,459 --> 00:01:42,999
His name is hallowed.

17
00:01:43,042 --> 00:01:44,542
My mother can't take it anymore.

18
00:01:44,626 --> 00:01:45,834
May your land come and be established.

19
00:01:45,918 --> 00:01:47,542
It hurts and I'm about to die, Mom.

20
00:01:47,626 --> 00:01:49,876
May your will be done.

21
00:01:50,375 --> 00:01:52,000
What is it like in heaven?

22
00:01:52,083 --> 00:01:54,500
Let it be so in the earth.

23
00:01:58,542 --> 00:02:00,334
Why is it this fast?

24
00:02:00,834 --> 00:02:03,918
He's had your child for more than three days, right?

25
00:02:04,584 --> 00:02:06,584
I want to eat this woman.

26
00:02:11,000 --> 00:02:14,042
You tell me now. It's been more than three days, right?

27
00:02:14,876 --> 00:02:18,709
If more than three days It will be like your husband.

28
00:02:19,584 --> 00:02:23,125
It must be killed before it kills others.

29
00:02:23,250 --> 00:02:28,042
Please help me, I can help you no matter what.

30
00:02:28,125 --> 00:02:32,751
I couldn't help you in time.
If you don't kill him It's going to be crazy.

31
00:02:37,125 --> 00:02:39,542
I'm going to gouge out your eyes.

32
00:03:35,751 --> 00:03:37,542
Mom, I'm sorry.

33
00:03:40,834 --> 00:03:42,709
Mom, I'm sorry.

34
00:04:08,125 --> 00:04:10,209
40 years later

35
00:04:10,292 --> 00:04:12,042
Go out.

36
00:04:12,125 --> 00:04:14,125
get out of the village

37
00:04:14,209 --> 00:04:16,751
Go out.

38
00:04:19,250 --> 00:04:23,542
I'm going to come eat your head. Close the door quickly.

39
00:04:30,751 --> 00:04:33,751
Brother, has he captured Ta Ming yet?

40
00:04:33,834 --> 00:04:36,334
Take it easy, I'll come and bite you soon.

41
00:04:40,417 --> 00:04:42,626
Let's go.

42
00:04:50,167 --> 00:04:52,959
Brother, I don't think it's a dog.

43
00:05:18,751 --> 00:05:20,876
Brother, bring the phone to me.

44
00:05:57,500 --> 00:06:00,667
Guys, why don't you lock the door properly?

45
00:06:01,751 --> 00:06:03,500
The door is broken.

46
00:06:07,584 --> 00:06:10,417
They hid in the room.
I'll go catch the ogre.

47
00:06:10,500 --> 00:06:12,042
I understand.

48
00:06:30,792 --> 00:06:32,918
Your video will be uploaded.

49
00:06:33,626 --> 00:06:35,000
What are you doing?

50
00:06:37,083 --> 00:06:40,709
Popta Ming

51
00:06:52,125 --> 00:06:54,500
Please help.

52
00:07:05,876 --> 00:07:08,334
towards the window

53
00:07:10,417 --> 00:07:13,209
Jump.

54
00:07:23,667 --> 00:07:25,375
Please help.

55
00:07:26,250 --> 00:07:28,626
Don't make a child.

56
00:07:28,709 --> 00:07:31,083
I have a daughter too.

57
00:07:32,042 --> 00:07:35,000
Come out here.

58
00:07:36,209 --> 00:07:38,876
Come here.

59
00:08:07,083 --> 00:08:09,250
Pastor Somchai, please help Ai Ming.

60
00:08:15,709 --> 00:08:19,709
O Archangel
Michael, Lord of the Heavenly Army

61
00:08:19,792 --> 00:08:24,209
Please protect us in our fight against the Negroes.
and Nikorn Amnat

62
00:08:24,292 --> 00:08:28,042
Fight against the ruler of this world of darkness.

63
00:08:28,209 --> 00:08:32,083
Fight against evil spirits
in the sky

64
00:09:07,459 --> 00:09:08,876
Father has died. Hurry home.

65
00:09:08,959 --> 00:09:11,709
Hello Ahsaeng, can you hear me?

66
00:09:13,042 --> 00:09:15,375
Ah Saeng, why don't you speak?

67
00:09:15,999 --> 00:09:17,500
Ah Saeng

68
00:09:24,834 --> 00:09:28,584
To Sakon Nakhon

69
00:10:36,999 --> 00:10:39,250
Have you seen the clip that was sent to you?

70
00:10:39,792 --> 00:10:43,083
The situation at Tha Rae There's something unusual.

71
00:10:43,167 --> 00:10:45,000
I was born and have never seen it before.

72
00:10:45,083 --> 00:10:46,918
It's not a dog anymore.

73
00:10:47,459 --> 00:10:49,375
We have already talked about this case.

74
00:10:49,459 --> 00:10:50,417
Come and see, brothers and sisters.

75
00:10:50,500 --> 00:10:53,334
I don't think it's a normal symptom of an insane person.

76
00:10:53,417 --> 00:10:56,751
This case at Baan Tha Rae is a former priest

77
00:10:56,834 --> 00:10:58,542
A former priest?

78
00:10:58,626 --> 00:11:03,250
Take it and kill it, it's a ghoul.

79
00:11:03,959 --> 00:11:08,959
40 years ago
He secretly performed an exorcism ceremony himself.

80
00:11:09,000 --> 00:11:11,334
Causing a young girl to die

81
00:11:11,417 --> 00:11:15,876
After finishing his leave
He lived his life as if he were possessed by a demon.

82
00:11:15,959 --> 00:11:19,042
People around him slowly died.
For unknown reasons

83
00:11:19,125 --> 00:11:22,417
This Reverend Ming
It doesn't look like a person who has been possessed by a demon.

84
00:11:23,042 --> 00:11:24,918
More like they were evil ghosts.

85
00:11:24,999 --> 00:11:27,167
We cannot conclude that.

86
00:11:27,250 --> 00:11:33,500
From the time I used to steal only ducks, chickens or pets.
of the villagers. Now it's out to hunt down living people.

87
00:11:34,250 --> 00:11:39,209
The devil uses every means.
that lures us into darkness

88
00:11:39,292 --> 00:11:41,375
Deceives us into feeling alone.

89
00:11:41,459 --> 00:11:45,792
Until finally...we forget that it's true.

90
00:11:45,876 --> 00:11:48,751
We are always in the embrace of God.

91
00:11:50,542 --> 00:11:52,209
Yes, Father.

92
00:11:52,834 --> 00:11:55,000
I will make everyone see this truth.

93
00:11:56,667 --> 00:11:59,751
"Tha Rae"

94
00:12:00,667 --> 00:12:02,792
Sakon Nakhon

95
00:12:02,876 --> 00:12:05,709
Hello to all parents and siblings.

96
00:12:05,792 --> 00:12:10,375
Today, mother will come to perform a fortune-telling ceremony for eggs.

97
00:12:10,709 --> 00:12:12,876
The priest from Bangkok is coming.

98
00:12:13,792 --> 00:12:15,250
Where?

99
00:12:15,792 --> 00:12:17,459
Can you wait a bit?

100
00:12:17,709 --> 00:12:21,584
I can only wait...
The villagers shouldn't be able to wait.

101
00:12:23,459 --> 00:12:25,375
So why did you go after this internet idol?

102
00:12:25,751 --> 00:12:29,834
This is Mae Muang Sopha.
Mother Yao is number one.

103
00:12:29,999 --> 00:12:33,584
Ghost ghost, ghost ghost, ghost ghost, ghost ghost
You handled it smoothly.

104
00:12:36,125 --> 00:12:39,000
This part is very important.

105
00:12:39,500 --> 00:12:41,167
Can't miss it.

106
00:12:41,250 --> 00:12:43,542
Dutch Mill Sogurt

107
00:12:43,626 --> 00:12:45,459
Eat and feel happy.

108
00:12:45,542 --> 00:12:47,792
Fresh and fizzy

109
00:12:57,667 --> 00:13:00,999
All sponsors will come in.
Mom likes it.

110
00:13:01,250 --> 00:13:04,918
But the ghost doesn't want it.

111
00:13:07,751 --> 00:13:14,334
This one is called Phu Thai ancient cloth.
The fabric pattern is very beautiful.

112
00:13:15,292 --> 00:13:18,042
The ghost doesn't like this patterned fabric.

113
00:13:18,125 --> 00:13:21,250
The more patterns, the more eyes, the better.

114
00:13:21,334 --> 00:13:22,959
I woven it myself.

115
00:13:23,000 --> 00:13:26,125
Whoever wants it, please inbox me.

116
00:13:26,209 --> 00:13:27,834
Will I be able to handle it?

117
00:13:30,209 --> 00:13:34,000
But if this ghost is very difficult to chase away

118
00:13:34,083 --> 00:13:38,542
I'll take this sword. It slashed his mother's neck.

119
00:13:58,792 --> 00:14:01,999
Invite the royal doctor to come down and be the king.

120
00:14:04,375 --> 00:14:09,999
Invite the old doctor to come along.

121
00:14:14,375 --> 00:14:20,918
Invite you to sit and relax and smoke a cigarette.

122
00:14:21,000 --> 00:14:29,459
Invite you to sit and relax together here.

123
00:14:31,167 --> 00:14:35,959
Invite the ghosts of your ancestors to come back down.

124
00:14:37,918 --> 00:14:41,667
Please.

125
00:16:05,334 --> 00:16:11,417
Invite the ghosts of the ancestors
Please come and catch my lucky egg.

126
00:16:11,500 --> 00:16:16,334
All right, let me ask.

127
00:16:16,417 --> 00:16:26,375
Is the ghost that haunts this a western ghost?

128
00:16:36,000 --> 00:16:41,417
Or are they our Thai ghosts?

129
00:16:42,042 --> 00:16:44,626
Wow, Khai Tang

130
00:16:50,542 --> 00:16:55,209
If it's a Thai ghost then
Please let this egg lie down for me to see.

131
00:16:57,876 --> 00:16:59,500
I'm sleeping.

132
00:17:02,042 --> 00:17:03,584
Very sure

133
00:17:03,876 --> 00:17:05,876
Oh, I'm really sleeping.

134
00:17:07,626 --> 00:17:09,542
Let me ask one more question.

135
00:17:10,542 --> 00:17:14,542
Can the priest be involved in this matter?

136
00:17:14,626 --> 00:17:17,000
Asking like this is disrespectful to your father.

137
00:17:17,083 --> 00:17:18,834
Why can't I ask?

138
00:17:18,918 --> 00:17:22,500
- We want to know too, right?
- That's right.

139
00:17:22,584 --> 00:17:23,459
Ao Ehani

140
00:17:23,542 --> 00:17:25,167
enough

141
00:17:25,250 --> 00:17:26,542
This

142
00:17:28,876 --> 00:17:34,751
They call it Wan Phi Pop.
I picked it up from behind Taming's house.

143
00:17:34,834 --> 00:17:39,834
Ordinary people, no one grows phi-op plants.
In the house, right?

144
00:17:45,667 --> 00:17:49,918
I would like to ask one last question.

145
00:17:52,209 --> 00:17:58,042
Ta Ming is an ogre...right?

146
00:18:08,209 --> 00:18:09,834
Have you met Paul yet?

147
00:18:11,000 --> 00:18:12,709
I found it, Father.

148
00:18:12,792 --> 00:18:14,626
So why haven't we arrived yet?

149
00:18:14,709 --> 00:18:16,709
I'm in a hurry, Father.

150
00:18:17,542 --> 00:18:19,459
Okay, let's drive carefully.

151
00:18:19,542 --> 00:18:21,042
Yes.

152
00:19:24,626 --> 00:19:26,083
Stop, stop, stop.

153
00:19:26,167 --> 00:19:27,584
Please stop.

154
00:19:37,667 --> 00:19:40,292
Blow, blow, keep blowing.

155
00:19:46,542 --> 00:19:48,709
Looks like he's hungry again.
We are careful.

156
00:19:49,042 --> 00:19:50,500
enough

157
00:19:50,918 --> 00:19:52,375
Let's help catch it quickly.

158
00:19:52,459 --> 00:19:54,250
Hurry, help us catch it.

159
00:19:55,167 --> 00:19:56,751
Hold it.

160
00:19:56,834 --> 00:19:59,042
You, I will bite you.

161
00:19:59,125 --> 00:20:01,792
God give me strength
Give to your child

162
00:20:04,584 --> 00:20:07,834
Mighty God
to give life after death

163
00:20:07,918 --> 00:20:09,375
and rest after work

164
00:20:09,459 --> 00:20:13,334
Because there is none and cannot
Is there any other god besides You?

165
00:20:13,459 --> 00:20:21,542
Because He is the Creator of all things.
both things that can be seen and things that cannot be seen

166
00:20:45,459 --> 00:20:48,709
Father, heavenly one

167
00:20:48,792 --> 00:20:50,709
His name is hallowed.

168
00:20:50,792 --> 00:20:52,083
Let the kingdom come

169
00:20:52,167 --> 00:20:54,584
May your will be done in the land.

170
00:21:00,292 --> 00:21:01,792
go go

171
00:21:24,626 --> 00:21:25,999
Can't open

172
00:21:26,042 --> 00:21:28,000
Open.

173
00:21:28,542 --> 00:21:29,999
open

174
00:21:39,417 --> 00:21:40,792
Shit!

175
00:21:41,959 --> 00:21:43,375
Mae Muang

176
00:21:44,125 --> 00:21:46,167
It's holding a sword, Father.

177
00:21:59,375 --> 00:22:00,918
Does Mae Muang have another one?

178
00:22:00,999 --> 00:22:02,709
There is only one piece.

179
00:22:54,751 --> 00:22:56,709
In the name of the Father The Son and the Holy Spirit

180
00:22:56,792 --> 00:22:58,334
I command you, Ogre.

181
00:22:58,417 --> 00:23:00,876
Dissipate and disappear from this world.

182
00:23:01,751 --> 00:23:03,334
Amen

183
00:23:22,626 --> 00:23:24,000
Father

184
00:23:39,167 --> 00:23:41,834
Please call an ambulance. The patient is no longer breathing.

185
00:23:52,999 --> 00:23:54,209
Yes, thank you very much.

186
00:23:54,292 --> 00:23:57,000
Please come back. Thank you.

187
00:24:18,918 --> 00:24:22,500
Dad, how are you?

188
00:24:40,834 --> 00:24:42,167
go

189
00:24:47,584 --> 00:24:49,250
go out

190
00:24:49,334 --> 00:24:51,375
Get out of my house.

191
00:24:53,626 --> 00:24:55,626
Go away from my house.

192
00:24:56,584 --> 00:24:58,584
How can you say this?

193
00:24:58,667 --> 00:24:59,626
This is your child.

194
00:24:59,709 --> 00:25:02,792
I really don't want to come back.

195
00:25:05,417 --> 00:25:06,626
Enough grandchildren, enough

196
00:25:06,709 --> 00:25:11,000
When Ah said the grandchild was tired.
Go get some rest first.

197
00:25:25,083 --> 00:25:26,417
Mali

198
00:25:28,792 --> 00:25:31,959
Father Paul would like to talk with you.

199
00:25:32,167 --> 00:25:33,792
What does he have to talk about?

200
00:25:34,918 --> 00:25:36,500
He will ask me

201
00:25:36,584 --> 00:25:39,500
How many wives has my father taken?

202
00:25:48,542 --> 00:25:50,250
I.. Pastor Paul

203
00:25:50,834 --> 00:25:52,334
Responsible for taking care of those suspected of

204
00:25:52,417 --> 00:25:54,459
is related to
supernatural events

205
00:25:54,542 --> 00:25:58,375
which may have come from mysterious and evil things
that cannot be identified

206
00:26:02,834 --> 00:26:05,000
I just wanted to ask.

207
00:26:05,834 --> 00:26:08,876
Before your father fell, what did you see?

208
00:26:09,834 --> 00:26:11,417
Why are you so shocked?

209
00:26:19,626 --> 00:26:21,459
I haven't seen anything.

210
00:26:21,667 --> 00:26:23,709
We just haven't seen each other for many years.

211
00:26:26,667 --> 00:26:29,417
So, if you want to discuss this matter.

212
00:26:30,292 --> 00:26:32,334
Come find me at the bus station.

213
00:26:33,959 --> 00:26:36,209
I don't believe in superstitions.

214
00:26:38,292 --> 00:26:40,876
Today, can I sleep at your house?

215
00:26:43,167 --> 00:26:47,375
That is, I don't want to sleep at my father's house...

216
00:26:47,999 --> 00:26:49,542
ok

217
00:26:55,250 --> 00:26:56,834
Hello

218
00:27:04,125 --> 00:27:06,584
Mali hasn't been home for a long time.

219
00:27:07,000 --> 00:27:09,167
Will you come back and stay for a long time this time?

220
00:27:09,375 --> 00:27:11,334
I don't want to come back.

221
00:27:11,500 --> 00:27:14,209
But Ah Saeng pretended that his father was dead.

222
00:27:19,000 --> 00:27:20,125
Do you remember Mali?

223
00:27:20,209 --> 00:27:23,584
In the past, Malee had her older brother teach her how to drive.

224
00:27:23,667 --> 00:27:25,584
Almost fell into the canal.

225
00:27:34,626 --> 00:27:39,000
If Mali is angry at you that I ran away to work in Korea

226
00:27:39,167 --> 00:27:42,375
I'm angry. That's okay.

227
00:27:44,626 --> 00:27:46,959
I still love Mali the same way.

228
00:27:56,250 --> 00:27:59,167
Who walks alone at night in the dark?

229
00:28:07,375 --> 00:28:09,167
Are you deaf?

230
00:28:18,709 --> 00:28:20,083
Hey...

231
00:28:21,626 --> 00:28:23,709
retreat retreat

232
00:28:23,959 --> 00:28:25,459
retreat

233
00:28:45,125 --> 00:28:50,000
Since the last wife died
Ta Ming was possessed by a demon.

234
00:28:50,167 --> 00:28:52,417
Rampant mania

235
00:28:52,584 --> 00:28:55,584
Until the villagers couldn't stand it.

236
00:29:05,250 --> 00:29:07,000
Do you know who this person is?

237
00:29:07,083 --> 00:29:09,542
Sriprae, first wife

238
00:29:11,667 --> 00:29:13,667
Maliman's mother

239
00:29:15,167 --> 00:29:18,375
Since marrying Sri Prae

240
00:29:18,751 --> 00:29:21,209
Ai Ming just keeps playing with magical things.

241
00:29:21,500 --> 00:29:23,209
And then

242
00:29:24,459 --> 00:29:26,751
Acting like a problem like you see

243
00:29:27,751 --> 00:29:29,918
Is Grandma a relative of Ta Ming?

244
00:29:29,999 --> 00:29:31,709
I'm a sister-in-law.

245
00:29:33,000 --> 00:29:36,125
Do you know that?
Why did Taming quit being a priest?

246
00:29:38,792 --> 00:29:40,459
It's a sinner.

247
00:29:41,459 --> 00:29:44,000
How could someone like that be a priest?

248
00:29:58,834 --> 00:30:00,959
Mother...

249
00:30:13,792 --> 00:30:15,459
child

250
00:30:49,334 --> 00:30:52,334
The priest is going to take you to the hospital.

251
00:30:52,417 --> 00:30:54,876
If you don't want to go to the hospital.
I ate some rice.

252
00:30:55,876 --> 00:30:57,375
I'm not going.

253
00:30:58,042 --> 00:30:59,751
How can I not go?

254
00:30:59,834 --> 00:31:01,751
You're this sick.

255
00:31:03,250 --> 00:31:06,042
I have to hurry and deal with it.

256
00:31:06,792 --> 00:31:10,959
Haven't you stopped being crazy yet?
I'm really tired of you.

257
00:31:13,751 --> 00:31:16,042
Quick, take a word.

258
00:32:16,209 --> 00:32:17,918
Mali

259
00:32:21,459 --> 00:32:23,083
Father

260
00:33:38,999 --> 00:33:40,209
Please help.

261
00:33:40,292 --> 00:33:42,292
I want to eat this.

262
00:33:52,375 --> 00:33:53,667
Mali

263
00:34:04,999 --> 00:34:06,500
Mali

264
00:34:24,125 --> 00:34:25,626
Father

265
00:34:26,876 --> 00:34:28,459
Please help.

266
00:34:32,999 --> 00:34:37,125
Lord, Savior
and our refuge

267
00:34:37,209 --> 00:34:42,083
Please help your servant Mali.
To be freed from the snare of the devil who pursues

268
00:34:42,167 --> 00:34:45,167
and from the harsh words of those
those who oppress him

269
00:34:45,250 --> 00:34:47,751
Please protect him under the shadow of Your wings.

270
00:34:47,834 --> 00:34:50,000
Please use your power......

271
00:34:50,083 --> 00:34:52,667
Tonight we will pray all night long.

272
00:34:52,834 --> 00:34:54,459
Please everyone help pray.

273
00:34:54,542 --> 00:34:56,209
Is that all?

274
00:34:59,167 --> 00:35:01,000
It's almost morning here.

275
00:35:02,000 --> 00:35:04,375
For now, we can only do this.

276
00:35:19,667 --> 00:35:25,417
Lord, Savior
and our refuge

277
00:35:25,500 --> 00:35:31,250
Please help your servant Mali.
Escape from the snare of the devil who pursues you.

278
00:35:31,334 --> 00:35:34,999
and from harsh words
of those who oppress him

279
00:35:35,334 --> 00:35:37,167
Please protect him under the shade of your wings.
His….

280
00:35:37,292 --> 00:35:39,375
Father, please go back and stay at the temple first.

281
00:35:40,375 --> 00:35:42,250
I'll take care of this myself.

282
00:36:06,918 --> 00:36:10,000
White guy's house. Hurry up. I've arrived.

283
00:36:10,083 --> 00:36:11,000
Who?

284
00:36:11,083 --> 00:36:12,000
Dr. Kan?

285
00:36:12,083 --> 00:36:13,042
Hmm.

286
00:36:13,125 --> 00:36:15,375
Seriously, aren't you scared yet, Sopha?

287
00:36:15,459 --> 00:36:17,334
The other day I almost died.

288
00:36:17,417 --> 00:36:19,584
Who takes you to chase away ghosts at night?

289
00:36:19,667 --> 00:36:24,209
It's bright like this today.
I'll take care of it.

290
00:36:24,792 --> 00:36:26,334
Taro

291
00:36:38,792 --> 00:36:40,500
How are you following Ming?

292
00:36:42,125 --> 00:36:44,334
Ah... I'm bedridden at home.

293
00:36:44,417 --> 00:36:47,751
But it's good too.
The villagers will not suffer.

294
00:36:48,918 --> 00:36:51,459
If you don't have your father It's definitely bad.

295
00:36:53,709 --> 00:36:55,542
So where will we go dancing?

296
00:36:55,999 --> 00:36:59,459
Oh, Mae Muang Sopha, he is Dr. Yao.

297
00:36:59,999 --> 00:37:01,375
Doctor Yao

298
00:37:01,751 --> 00:37:07,999
Yes, really, I told you not to come.
He kept pushing and wanted to come. Probably wants to come help Mali.

299
00:37:09,125 --> 00:37:10,626
Father

300
00:37:10,709 --> 00:37:13,667
Mother believes that Mali is the cause of this.

301
00:37:14,626 --> 00:37:17,959
If you want to fix this Mali must be fixed.

302
00:37:18,500 --> 00:37:20,209
- Let mom help you.
- If you really want to help.

303
00:37:20,292 --> 00:37:22,918
Please just pray for Mali to get better.

304
00:37:22,999 --> 00:37:24,584
And one more thing

305
00:37:25,167 --> 00:37:27,626
Please move away from the ceremony area.

306
00:37:29,500 --> 00:37:31,999
Father, I'll take care of it myself.

307
00:37:43,375 --> 00:37:44,918
I'm sorry.

308
00:37:45,792 --> 00:37:48,292
What is this used for?

309
00:37:51,876 --> 00:37:53,542
teasing

310
00:38:06,834 --> 00:38:11,542
Lord, Savior
and our refuge

311
00:38:11,626 --> 00:38:16,876
Please help your servant Mali.
Escape from the snare of the devil who pursues you.

312
00:38:16,959 --> 00:38:19,417
and from harsh words
of those who oppress him

313
00:38:19,500 --> 00:38:23,167
Please protect him under the shadow of Your wings.
Please use your power......

314
00:38:23,250 --> 00:38:25,042
which was like a shield surrounding him.

315
00:38:25,125 --> 00:38:28,375
We rely on the power of Christ...

316
00:38:34,667 --> 00:38:36,042
Our Father,

317
00:38:36,125 --> 00:38:38,375
He is in heaven.
His name is hallowed.

318
00:38:38,459 --> 00:38:39,709
Father

319
00:38:41,918 --> 00:38:43,417
child

320
00:38:44,042 --> 00:38:45,918
Can you hear me?

321
00:38:49,125 --> 00:38:50,667
child

322
00:38:52,667 --> 00:38:54,125
child

323
00:38:56,250 --> 00:38:58,042
Mom is here.

324
00:38:59,209 --> 00:39:01,500
- Mom is here.
- Why can't I see my mother?

325
00:39:01,667 --> 00:39:03,083
mother

326
00:39:11,459 --> 00:39:13,000
Mom is here.

327
00:39:13,500 --> 00:39:14,918
Mom is here.

328
00:39:16,083 --> 00:39:17,709
Mom is here.

329
00:39:17,876 --> 00:39:19,250
mother

330
00:39:21,584 --> 00:39:23,042
mother

331
00:39:25,042 --> 00:39:27,042
Is something wrong with you, Mom?

332
00:39:28,167 --> 00:39:29,667
Paul

333
00:39:33,792 --> 00:39:35,042
mother

334
00:39:35,459 --> 00:39:37,334
- Mom
- Mother's son

335
00:39:39,459 --> 00:39:40,626
mother

336
00:39:40,876 --> 00:39:42,542
Mother, let go, mother.

337
00:39:42,876 --> 00:39:44,209
mother

338
00:39:44,959 --> 00:39:46,626
- Mom
- Don't be afraid.

339
00:39:46,709 --> 00:39:48,083
Mother let go

340
00:39:48,584 --> 00:39:50,167
It doesn't hurt.

341
00:39:52,167 --> 00:39:53,584
Mommy, don't do my hair, Mommy.

342
00:39:53,667 --> 00:39:55,375
Mom, don't do my hair.

343
00:39:55,459 --> 00:39:57,667
Try it and you will be happy like your mother.

344
00:39:57,751 --> 00:39:59,334
Mom let me go

345
00:40:36,459 --> 00:40:37,959
Mom, take care of it yourself.

346
00:40:49,209 --> 00:40:50,459
Dr. Kan

347
00:40:50,542 --> 00:40:52,000
set up an offering

348
00:40:52,083 --> 00:40:53,667
What will you do?

349
00:40:53,959 --> 00:40:56,042
I'll use the ancestral ghost spell to help.

350
00:41:25,792 --> 00:41:29,292
mother mother

351
00:41:58,584 --> 00:42:00,459
You've been asleep for a long time, Father.

352
00:42:01,792 --> 00:42:04,500
I'm sorry for taking the consecrated water and using it.

353
00:42:05,709 --> 00:42:09,000
That good thing helps keep Malee calm.

354
00:42:10,667 --> 00:42:12,292
Where did Mali go?

355
00:42:13,667 --> 00:42:15,542
I had Grandma Saeng take me home.

356
00:42:15,626 --> 00:42:17,209
Mali can't stay here.

357
00:42:19,000 --> 00:42:22,709
A person who has been possessed by a demon He must go home.

358
00:42:22,792 --> 00:42:25,709
Going to a familiar place will be better for him.

359
00:42:28,584 --> 00:42:31,000
It was like it was really happening right in front of me.

360
00:42:36,083 --> 00:42:41,292
That is, mother is about to use the ghost magic spell.
And I'll chase away ghosts for you.

361
00:42:41,500 --> 00:42:46,209
But suddenly there was a mirror that was a spitting machine.
It broke in my hand.

362
00:42:47,751 --> 00:42:49,876
So I survived because of these things?

363
00:42:51,042 --> 00:42:54,083
I'm not sure, maybe it's mixed together.

364
00:42:54,209 --> 00:42:56,000
Show that you can defeat it.

365
00:42:59,167 --> 00:43:02,751
Yes, where? Haven't done anything yet.

366
00:43:04,042 --> 00:43:06,000
It's probably more of a coincidence.

367
00:43:06,125 --> 00:43:08,500
There are no coincidences in this world.

368
00:43:10,667 --> 00:43:13,125
If it is not the will of God

369
00:43:14,626 --> 00:43:16,876
It must be someone's wish.

370
00:43:18,751 --> 00:43:20,375
or something

371
00:43:34,167 --> 00:43:36,626
Do we have to lock Mali up like this, Grandma?

372
00:43:37,000 --> 00:43:38,751
Put it like this.

373
00:43:39,250 --> 00:43:40,999
If it grows on both father and son

374
00:43:41,042 --> 00:43:42,959
So that you don't have to hurt yourself.

375
00:43:48,209 --> 00:43:50,542
Why did Grandma trick Mali back?

376
00:43:50,626 --> 00:43:52,709
When I came back I was attacked by a ghost.

377
00:43:53,375 --> 00:43:55,375
What are you fooling me about?

378
00:43:55,542 --> 00:43:57,792
Didn't Grandma send a message to Mali?

379
00:43:59,918 --> 00:44:02,417
Oh, look at this.

380
00:44:03,709 --> 00:44:05,834
I haven't spoken to him in a long time.

381
00:44:07,626 --> 00:44:09,834
Don't believe it too much, Emali.

382
00:44:48,751 --> 00:44:52,709
Tha Rae
It is an ancient Catholic community.

383
00:44:52,792 --> 00:44:55,083
It has existed since the reign of King Rama 5.

384
00:44:55,167 --> 00:44:58,876
This is a Catholic community.
The largest in Thailand

385
00:44:59,167 --> 00:45:03,209
But at the same time
Some villagers still have faith.

386
00:45:03,292 --> 00:45:05,709
About the worship of ghosts

387
00:45:17,375 --> 00:45:21,542
I think that what we encountered
Must be a devil

388
00:45:22,584 --> 00:45:26,751
Father thought it was the same devil.
And 40 years ago?

389
00:45:27,792 --> 00:45:29,918
that haunts Taming and Mali

390
00:45:30,959 --> 00:45:32,999
Dad isn't sure.

391
00:45:34,083 --> 00:45:36,751
It happened before father came here.

392
00:45:37,500 --> 00:45:41,334
But it looks like a devil.
It only targets this family.

393
00:45:46,751 --> 00:45:51,834
For one person to believe in both Christianity
And animist religion is not strange.

394
00:45:52,375 --> 00:45:54,959
When these ghosts were sacrificed

395
00:45:55,459 --> 00:46:01,000
Over time, it will have power.
that can inspire many things to happen

396
00:46:01,375 --> 00:46:05,959
Its power depends on
What did he pay homage to?

397
00:46:06,918 --> 00:46:10,375
Just like people around the world
have different beliefs

398
00:46:10,709 --> 00:46:16,667
Some call it the great self.
Angels, Archangels, Demons, Satan

399
00:46:16,918 --> 00:46:21,209
But the beliefs of people around here
They collectively call them ghosts.

400
00:46:25,375 --> 00:46:27,584
You look handsome when you dress like this.

401
00:46:29,626 --> 00:46:31,459
Outside of work, it's like this, Dad.

402
00:46:31,542 --> 00:46:33,500
When you dress up, put on make-up like a city girl.

403
00:46:33,584 --> 00:46:35,459
You have to behave yourself a little bit like the city girl.

404
00:46:35,792 --> 00:46:40,709
You may look at the words and words that are not pleasing to the eye.
Somewhat like a woman Well, don't take it lightly.

405
00:46:44,417 --> 00:46:46,125
Thank you for helping me.

406
00:46:46,542 --> 00:46:48,292
How are your wounds?

407
00:46:50,584 --> 00:46:52,292
I'm taking issue.

408
00:46:53,876 --> 00:46:55,667
How long have you been doing this job?

409
00:46:56,167 --> 00:46:57,876
Since I can remember

410
00:46:59,209 --> 00:47:00,792
Has it been that long?

411
00:47:01,876 --> 00:47:04,417
I grew up with my grandmother.
My grandmother is a doctor.

412
00:47:04,500 --> 00:47:06,209
Following you since childhood

413
00:47:06,626 --> 00:47:10,626
When my grandmother lost her hair
Was made to be Dr. Yao instead

414
00:47:11,417 --> 00:47:14,834
Hmm, fake is a technical term, Dad.

415
00:47:14,918 --> 00:47:19,500
It's like we are a medium.
to the ghosts of our ancestors

416
00:47:19,584 --> 00:47:22,542
to borrow your power
Come help people like this.

417
00:47:25,209 --> 00:47:28,042
Dad wants to know about us.
Is it more than this?

418
00:47:31,125 --> 00:47:33,500
Dr. Yao's job is to treat people.

419
00:47:35,083 --> 00:47:36,959
So what diseases do you treat?

420
00:47:37,292 --> 00:47:40,626
It is a disease that modern medicine cannot treat.

421
00:47:41,667 --> 00:47:44,000
Like.. I used to get treatment for Covid.

422
00:47:44,375 --> 00:47:45,834
Is it too much?

423
00:47:46,500 --> 00:47:49,083
At that time, doctors still couldn't find a cure.

424
00:47:49,417 --> 00:47:51,626
I have to help the villagers as much as I can first.

425
00:47:52,125 --> 00:47:57,292
Like the case of a lost cow and a lost buffalo.
I searched until I found it.

426
00:47:57,792 --> 00:48:00,918
You should be on the Avengers team.

427
00:48:01,459 --> 00:48:03,125
Dad, don't you believe me?

428
00:48:05,167 --> 00:48:07,999
But really, among us
There are many criminals lurking around.

429
00:48:08,083 --> 00:48:12,167
Fake doctors Steal people's money

430
00:48:13,167 --> 00:48:15,125
Make good doctors all in trouble

431
00:48:15,334 --> 00:48:18,250
So how do you know?
Which one is real and which one is fake?

432
00:48:39,500 --> 00:48:42,125
It's easy to see from the setting of the spitting machine.

433
00:48:42,999 --> 00:48:45,834
This doctor said that he would worship the ghosts of his ancestors.

434
00:48:45,918 --> 00:48:47,542
But look at that stand.

435
00:48:47,709 --> 00:48:49,876
Bowl, comb, mirror

436
00:48:49,959 --> 00:48:53,083
Red water, ob water, white liquor

437
00:48:53,167 --> 00:48:57,334
It's all fake. This is definitely fake.

438
00:48:58,125 --> 00:49:02,417
Random worship like this
I'm afraid ghosts will come in. Ghosts will trick me.

439
00:49:02,751 --> 00:49:04,876
Good or bad, you can get sick and die.

440
00:49:05,709 --> 00:49:08,250
You and I are like living in different worlds.

441
00:49:09,125 --> 00:49:10,834
Well, my father respected God.

442
00:49:10,918 --> 00:49:13,375
But my world respects ghosts.

443
00:49:14,125 --> 00:49:16,626
Even with respect, did you still get this number of wounds?

444
00:49:16,876 --> 00:49:20,500
Oh, do ghosts give you or punish you?

445
00:49:20,626 --> 00:49:23,042
If you don't have a ghost ceremony like me.

446
00:49:23,125 --> 00:49:25,459
Until now, father...

447
00:49:28,334 --> 00:49:29,959
Just kidding.

448
00:49:30,375 --> 00:49:32,125
When I met my father for the first time

449
00:49:32,209 --> 00:49:34,792
I already knew that my father was probably quite talented.

450
00:49:35,209 --> 00:49:36,918
Why did you miss it?

451
00:49:37,292 --> 00:49:39,876
I also have a weak point that demons can attack.

452
00:49:44,000 --> 00:49:47,918
If we do the ceremony again
The devil wouldn't let me do this easily.

453
00:49:50,667 --> 00:49:53,292
It probably locked me in its world.

454
00:49:53,792 --> 00:49:55,209
What should we do here?

455
00:49:57,334 --> 00:49:59,000
Can you do that ceremony?

456
00:49:59,167 --> 00:50:01,375
The ceremony you used to save my life.

457
00:50:04,209 --> 00:50:05,751
I'm not sure

458
00:50:07,918 --> 00:50:11,334
Women are more skilled at these things, Dr. Yao.

459
00:50:12,584 --> 00:50:16,334
daytime city night ghost town

460
00:50:17,042 --> 00:50:21,083
night city daytime ghost town

461
00:50:21,167 --> 00:50:24,334
If you want to defeat the evil spirits that are harassing you

462
00:50:24,417 --> 00:50:29,292
The ghost town's earliest night time must be chosen.

463
00:50:30,250 --> 00:50:35,125
It's in the afternoon like this.

464
00:50:37,918 --> 00:50:41,292
But not until dusk.

465
00:50:43,167 --> 00:50:49,125
Because that time was the dawn of the ghost town.

466
00:50:53,792 --> 00:50:55,459
Just a moment

467
00:50:56,834 --> 00:50:59,500
Is this alcohol given to people to drink? Or not?

468
00:50:59,584 --> 00:51:06,626
This will help make the ceremony stronger.

469
00:51:08,292 --> 00:51:10,042
You'd better hurry and set up the machine, Grandma.

470
00:51:10,125 --> 00:51:11,918
Wasting other people's time

471
00:51:11,999 --> 00:51:16,292
Little boy
I don't know anymore. You'll still come to argue with me.

472
00:51:16,626 --> 00:51:20,709
You and your grandmother have helped defeat many ghosts.

473
00:51:21,500 --> 00:51:25,709
Eat it or I'll go back.

474
00:51:43,250 --> 00:51:46,209
Whether it's dancing or dancing, it must have a feeling.

475
00:51:53,834 --> 00:51:59,959
Let you dress up to admire a girl.
Invite all of us to join in the parade.

476
00:52:00,167 --> 00:52:05,751
If you like satin, you'll buy it.
Bracelet on the arm, ring on the little finger

477
00:52:07,375 --> 00:52:16,125
What items are missing or incomplete?
I found something to replace it.

478
00:52:16,209 --> 00:52:21,083
To be used with yours perfectly.

479
00:52:21,959 --> 00:52:27,542
Lord, Savior
and our refuge

480
00:52:28,083 --> 00:52:34,083
Please help your servant Mali.
Escape from the snare of the devil who pursues you.

481
00:52:34,167 --> 00:52:37,626
and from harsh words
of those who oppress him

482
00:52:37,834 --> 00:52:40,250
Please protect him under the shadow of Your wings.

483
00:52:40,334 --> 00:52:44,042
Invite you to eat rice in the Sai Tan Krathong.

484
00:52:45,459 --> 00:52:48,375
Invite you to eat in a glass wooden bowl.

485
00:52:48,459 --> 00:52:52,334
I'm decorated. Invite you to come out to eat.

486
00:52:53,209 --> 00:52:57,918
At the Krathong Kao Room that was decorated here.

487
00:53:00,334 --> 00:53:02,876
There are both elephants and horses. for you to use when traveling

488
00:53:02,959 --> 00:53:04,834
Please use your power.

489
00:53:04,918 --> 00:53:07,375
which was like a shield surrounding him.

490
00:53:07,459 --> 00:53:10,083
We rely on the power of Christ...

491
00:53:13,584 --> 00:53:16,042
He is their deliverer.

492
00:53:19,125 --> 00:53:22,125
All you unclean minds
The powers of darkness

493
00:53:22,209 --> 00:53:24,459
An attack from hell on all enemies.

494
00:53:24,542 --> 00:53:28,375
army grouping
and all the groups of demons

495
00:53:28,459 --> 00:53:32,292
I banish you by Your name.
and the power of Jesus Christ

496
00:53:32,375 --> 00:53:37,626
Lord, uproot me.
and flee from the church of God.

497
00:53:37,709 --> 00:53:41,000
From the spirit that created
Made in His image

498
00:53:58,626 --> 00:54:01,876
This ghost is no ordinary ghost.

499
00:54:39,250 --> 00:54:40,751
I give in.

500
00:54:41,751 --> 00:54:44,459
I don't fight. I don't fight.

501
00:54:44,876 --> 00:54:53,250
Those perverts, those crazy ghosts.
You guys must die, your whole family.

502
00:54:58,209 --> 00:55:00,292
To you, Michael. holy angel of heaven

503
00:55:00,417 --> 00:55:03,417
Protect us in battle.
fight evil

504
00:55:03,500 --> 00:55:05,709
And be safe from the wiles of the devil.

505
00:55:05,792 --> 00:55:09,083
We all
I pray that you will command me.

506
00:55:09,167 --> 00:55:10,959
As for him who is the commander-in-chief of heaven's hosts,

507
00:55:11,000 --> 00:55:14,042
Please get rid of Satan.
and other evil spirits

508
00:55:14,125 --> 00:55:15,959
that has wandered in the world to hurt the soul

509
00:55:16,000 --> 00:55:17,250
to be imprisoned in hell

510
00:55:17,334 --> 00:55:19,584
By the power of the Lord

511
00:55:20,042 --> 00:55:21,500
Amen

512
00:55:27,792 --> 00:55:30,167
Are you okay, Mom?

513
00:56:49,167 --> 00:56:51,000
What is the situation at Paolo's house?

514
00:56:51,083 --> 00:56:52,667
Yes, Father.

515
00:56:53,459 --> 00:56:56,000
There was a local shaman who was killed by a demon.

516
00:56:56,250 --> 00:56:58,209
The villagers are starting to be dissatisfied with us.

517
00:57:03,792 --> 00:57:04,834
Killing people?

518
00:57:04,918 --> 00:57:08,334
Yes.
It uses its psychic powers to control a person's body as it pleases.

519
00:57:08,417 --> 00:57:10,209
It was more powerful than anything I had ever seen.

520
00:57:10,292 --> 00:57:14,584
If it can use its full power
Maybe we don't have much time left.

521
00:57:14,667 --> 00:57:18,542
Hurry and deal with it.
before it successfully took over Mali's body

522
00:57:18,626 --> 00:57:20,292
Find out its name as quickly as possible.

523
00:57:20,375 --> 00:57:22,626
then mention its name to God

524
00:57:22,709 --> 00:57:24,209
Yes, yes.

525
00:57:24,292 --> 00:57:25,999
I will do it.

526
00:57:30,125 --> 00:57:32,042
Lucia Suree Toiwo
Chata 4 June 1976

527
00:57:32,125 --> 00:57:33,500
Died 30 October 1985

528
00:57:43,209 --> 00:57:44,999
40 years ago

529
00:57:45,042 --> 00:57:47,999
Taming is the person who saved your daughter.
From the devil, right?

530
00:57:49,125 --> 00:57:51,751
Do you think it's the same devil?

531
00:57:51,834 --> 00:57:53,792
With the way we meet now

532
00:57:59,209 --> 00:58:02,250
Father should know this better than anyone else, right?

533
00:58:03,500 --> 00:58:05,209
As far as I know

534
00:58:05,834 --> 00:58:08,584
This devil is stalking you.

535
00:58:08,751 --> 00:58:10,417
It killed your husband.

536
00:58:10,751 --> 00:58:12,500
It killed your daughter.

537
00:58:13,083 --> 00:58:15,584
And it killed all of Ta Ming's wives.

538
00:58:17,375 --> 00:58:19,459
And how can it stay there?

539
00:58:19,542 --> 00:58:22,751
I'm just wondering
If it were really the same demon

540
00:58:24,000 --> 00:58:26,500
It should have killed Ta Ming a long time ago.

541
00:58:32,083 --> 00:58:34,709
There must be many demons.

542
00:58:35,292 --> 00:58:37,500
It's like a corpse in a cemetery.

543
00:58:45,167 --> 00:58:50,584
Actually, I want it to take my eyes away.

544
00:58:50,667 --> 00:58:52,459
I'm tired, Father.

545
00:58:52,918 --> 00:58:55,209
Tired of having to take care of them.

546
00:58:55,918 --> 00:58:57,459
If I knew

547
00:58:58,209 --> 00:59:00,542
I would have already told my father.

548
00:59:00,751 --> 00:59:03,209
But here I really don't know anything.

549
00:59:05,792 --> 00:59:07,999
As a man of God

550
00:59:08,083 --> 00:59:10,083
Sometimes I wonder

551
00:59:10,292 --> 00:59:12,459
whether he was listening or not

552
00:59:14,042 --> 00:59:15,999
Because every time I pray

553
00:59:16,584 --> 00:59:19,042
What came back was only silence.

554
00:59:25,500 --> 00:59:27,334
But I still pray

555
00:59:28,626 --> 00:59:30,417
Because I still believe...

556
00:59:31,667 --> 00:59:33,876
He was still listening.

557
00:59:54,584 --> 01:00:05,292
(Sound of mantra reciting)

558
01:00:21,250 --> 01:00:23,918
Taro, today I sleep with Grandma Saeng's friend.

559
01:00:23,999 --> 01:00:25,584
Yes, Father.

560
01:00:28,709 --> 01:00:30,667
Why is the house so dark?

561
01:00:32,125 --> 01:00:34,417
Has no one turned on the lights?

562
01:00:35,459 --> 01:00:37,000
Grandma Saeng

563
01:00:47,876 --> 01:00:49,334
Mali

564
01:00:53,083 --> 01:00:54,459
Mali

565
01:00:54,709 --> 01:00:56,125
Mali

566
01:00:58,167 --> 01:00:59,083
Mali

567
01:00:59,167 --> 01:01:00,500
Mali

568
01:01:15,125 --> 01:01:16,500
Mali

569
01:01:19,083 --> 01:01:20,417
Mali

570
01:01:41,334 --> 01:01:42,542
Mali

571
01:01:46,876 --> 01:01:48,083
Mali

572
01:02:03,167 --> 01:02:04,500
Mali

573
01:02:18,500 --> 01:02:19,918
Mali

574
01:02:25,334 --> 01:02:27,167
Go get some buffalo intestines to eat.

575
01:02:28,083 --> 01:02:30,459
It's all stained.

576
01:02:30,709 --> 01:02:32,999
Good thing he didn't eat his father either.

577
01:02:33,042 --> 01:02:36,292
I think it might be a forest ghost or a house ghost.

578
01:02:37,125 --> 01:02:38,751
Is it a ghoul again?

579
01:02:40,125 --> 01:02:42,626
If this ghoul were already dead,

580
01:02:44,459 --> 01:02:46,292
Ghouls never escape people.

581
01:02:46,417 --> 01:02:48,751
If you meet someone, they will hurt you.
Don't leave it like this.

582
01:02:49,500 --> 01:02:52,959
For example, Malina is more likely to be a ghost.

583
01:02:53,167 --> 01:02:54,709
Is it a ghost?

584
01:02:54,792 --> 01:02:56,999
So what will happen to Mali like this?

585
01:02:57,042 --> 01:02:59,584
Because I already called Mali's name

586
01:02:59,667 --> 01:03:01,292
Have you called your name already?

587
01:03:02,167 --> 01:03:03,709
So why is it?

588
01:03:03,792 --> 01:03:06,959
It's a ghost if it's called by name.
Or that you were hit by a bright light without realizing it.

589
01:03:07,000 --> 01:03:08,709
It might shock you to death.

590
01:03:08,999 --> 01:03:10,167
We must hurry and find Mali.

591
01:03:10,250 --> 01:03:11,999
Malina probably won't go far.

592
01:04:57,417 --> 01:05:00,042
Lord,
Please protect and help.

593
01:05:00,125 --> 01:05:03,876
Sakkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
I will transform this notch stick into a ghost killing stick.

594
01:05:03,959 --> 01:05:06,083
If the ghost doesn't escape, he will hit him with a hammer and a machete.

595
01:05:06,167 --> 01:05:09,959
If the ghost doesn't escape and return to Wai Pakam
This magical one will strike.

596
01:05:10,000 --> 01:05:14,042
Let the ghosts flee like the rain.
That is missing, Om Svaha.

597
01:05:32,459 --> 01:05:34,125
It's safe now.

598
01:05:35,334 --> 01:05:37,834
Puek takes Mali home first.

599
01:05:38,042 --> 01:05:40,167
Father will take the injured person to the hospital himself.

600
01:05:53,000 --> 01:05:54,626
Phongman ghost, low level ghost

601
01:05:55,000 --> 01:05:56,918
Normally it wouldn't hurt people like this.

602
01:05:57,876 --> 01:06:02,667
With that prayer I think there are more than just ghosts.

603
01:06:03,709 --> 01:06:06,999
You're saying there's more than one demon.
Are you in Mali's body?

604
01:06:14,250 --> 01:06:16,125
Do you know the meaning of the prayer?

605
01:06:17,876 --> 01:06:19,542
Mantra to exorcise ghosts

606
01:06:20,209 --> 01:06:25,834
Since marrying Sriprae
Ai Ming kept playing with magical things.

607
01:06:37,000 --> 01:06:40,792
I believe it's an evil spirit that comes to harm us.
still resides within Mali

608
01:06:40,959 --> 01:06:44,209
But why is Mali still haunted by ghosts?

609
01:06:44,709 --> 01:06:46,417
This matter is too strange.

610
01:07:43,334 --> 01:07:44,584
Fuck

611
01:07:44,667 --> 01:07:45,999
What?

612
01:07:46,083 --> 01:07:46,999
Puke

613
01:07:47,042 --> 01:07:49,876
If there's nothing else
Why don't we take each other home?

614
01:08:00,999 --> 01:08:02,500
My mother!

615
01:08:11,417 --> 01:08:13,250
Let's go home.

616
01:08:14,375 --> 01:08:16,375
Let the father and son rest.

617
01:08:18,542 --> 01:08:21,709
Taro, go set up the mosquito net and sleep.

618
01:08:22,125 --> 01:08:24,083
Aren't you going to sleep here?

619
01:08:24,584 --> 01:08:26,125
Yes.

620
01:08:44,334 --> 01:08:49,751
Because you are very sinful.
When you're old, your life is like this.

621
01:09:00,375 --> 01:09:04,334
This is the third day that Mali has been possessed.

622
01:09:07,167 --> 01:09:11,751
I'd like to know as well.
How will you help your child?

623
01:11:37,584 --> 01:11:38,999
go out

624
01:11:41,751 --> 01:11:43,292
go out

625
01:11:45,000 --> 01:11:46,584
go out

626
01:11:48,209 --> 01:11:51,626
May God consecrate this water.
It is an aid to our souls.

627
01:12:13,834 --> 01:12:15,334
Yes, Father.

628
01:12:15,834 --> 01:12:18,584
Phueak, Father wants you to keep an eye on Grandma Saeng first.

629
01:12:18,667 --> 01:12:22,542
Ta Ming's vomiting test results
It contained a lot of sleeping pills.

630
01:12:22,667 --> 01:12:24,042
Fuck

631
01:12:24,959 --> 01:12:26,417
Yes, Father.

632
01:12:48,334 --> 01:12:50,125
Come, child, come eat.

633
01:13:04,751 --> 01:13:07,500
Eat a little and you'll have strength.

634
01:13:09,209 --> 01:13:12,834
Ah Saeng, what will you give me to eat?

635
01:13:13,042 --> 01:13:14,999
Why do you do this?

636
01:13:19,834 --> 01:13:27,500
Ah knows that if we can't control ourselves
It will be someone else's burden.

637
01:13:31,500 --> 01:13:36,167
Eat, eat and then sleep.
Other people won't have to suffer with us.

638
01:13:36,250 --> 01:13:37,709
eat

639
01:13:39,334 --> 01:13:41,334
It's hard to eat, it's cold.

640
01:13:43,751 --> 01:13:45,709
How is this?

641
01:13:53,751 --> 01:13:54,792
I don't want to eat

642
01:13:54,876 --> 01:13:56,834
You're so stubborn.

643
01:13:57,876 --> 01:13:58,959
eat

644
01:14:07,751 --> 01:14:09,125
Eat it, I told you to eat it.

645
01:14:09,209 --> 01:14:11,000
eat, eat

646
01:14:13,959 --> 01:14:15,667
Tell him to eat, eat.

647
01:14:19,584 --> 01:14:26,751
Please borrow my great power.
May you all fall asleep, unconscious.

648
01:14:36,209 --> 01:14:38,292
Mali Mali

649
01:14:38,375 --> 01:14:41,459
We still have time. It's not even a day yet.

650
01:15:21,334 --> 01:15:22,792
Ta Ming

651
01:15:24,918 --> 01:15:26,209
Mali

652
01:15:34,709 --> 01:15:39,167
I used a ghoul to suppress the demons within me.
You're looking for someone to chase you.

653
01:15:39,792 --> 01:15:44,626
I used the ghost to suppress the demon inside Malee.
They came and took it out again.

654
01:15:44,751 --> 01:15:49,500
You think badly of me. Well, don't come looking for that.
I'm already being mean to you.

655
01:16:21,709 --> 01:16:24,000
I actually saw him driving this way.

656
01:16:26,000 --> 01:16:28,375
Calm down first and think slowly.

657
01:16:30,167 --> 01:16:33,042
We'll go back again.
And then let's start again.

658
01:17:11,959 --> 01:17:15,417
How is this possible? Why is it so fast?

659
01:17:16,042 --> 01:17:19,792
He's had your child for more than three days, right?

660
01:17:22,834 --> 01:17:27,000
If more than three days
It will be like your husband.

661
01:17:28,375 --> 01:17:32,292
It must be killed before it kills others.

662
01:17:35,876 --> 01:17:40,584
Please help me, I can help you no matter what.

663
01:17:40,667 --> 01:17:42,626
I couldn't help you in time.

664
01:18:00,667 --> 01:18:04,167
Go to sleep, child. Close your eyes and I'll lull you to sleep.

665
01:18:04,250 --> 01:18:05,751
I can't sleep.

666
01:18:08,083 --> 01:18:10,375
I'm going to gouge out your eyes.

667
01:19:16,417 --> 01:19:18,500
Mom, I'm sorry.

668
01:19:21,918 --> 01:19:23,918
Mom, I'm sorry.

669
01:19:32,959 --> 01:19:34,584
Don't be afraid.

670
01:19:46,209 --> 01:19:48,083
Mom, I'm sorry.

671
01:20:24,125 --> 01:20:25,250
Taro

672
01:20:27,417 --> 01:20:28,834
Taro

673
01:20:31,125 --> 01:20:32,709
Can you handle it?

674
01:20:36,918 --> 01:20:39,834
I know this area
I have a fan club house.

675
01:20:43,709 --> 01:20:45,334
Too white

676
01:20:58,083 --> 01:21:01,459
Please unties me. What are you going to do to me?

677
01:21:01,709 --> 01:21:05,334
I will make the ghost leave my child.
Let's go eat instead.

678
01:21:09,083 --> 01:21:10,999
Do you have chicken eggs for sale?

679
01:21:12,667 --> 01:21:15,042
Oh, Mae Muang exists.

680
01:21:15,125 --> 01:21:17,292
Can you help your child alone?

681
01:21:17,459 --> 01:21:20,042
I want to help my child as well.

682
01:21:20,292 --> 01:21:25,250
If it eats your child It will release my child.

683
01:21:25,375 --> 01:21:26,792
Who told you?

684
01:21:26,876 --> 01:21:30,999
You told me, you came into my dreams.

685
01:21:31,542 --> 01:21:33,125
What are you talking about?

686
01:21:34,709 --> 01:21:38,209
Who entered your dream?

687
01:21:52,083 --> 01:21:53,709
Who entered your dream?

688
01:21:54,042 --> 01:21:56,250
It's the ghost that possessed your child.

689
01:21:56,334 --> 01:21:57,667
Damn it!

690
01:22:01,292 --> 01:22:03,834
It'll be three days already.

691
01:22:03,918 --> 01:22:06,584
You can't help your child.

692
01:22:13,542 --> 01:22:15,417
Let me go.

693
01:22:18,584 --> 01:22:20,542
What are you going to do?

694
01:22:46,209 --> 01:22:47,709
I think we have enough.

695
01:22:47,834 --> 01:22:49,751
It's getting dark now.

696
01:22:49,834 --> 01:22:51,918
I haven't seen anything happen yet.

697
01:22:53,250 --> 01:22:55,375
I intended it for the evening.

698
01:22:55,792 --> 01:22:59,375
Otherwise, how can we rely on the power of our grandparents' ghosts?

699
01:23:03,584 --> 01:23:05,292
Please help.

700
01:23:12,959 --> 01:23:16,459
Now the ghosts of my grandparents are here to live with me, right?

701
01:23:37,417 --> 01:23:38,918
Ah Saeng

702
01:23:39,250 --> 01:23:40,918
Ah Saeng

703
01:23:49,083 --> 01:23:50,459
go out

704
01:23:51,083 --> 01:23:54,250
My mother died because of my father, right?

705
01:23:54,334 --> 01:23:57,626
Malee, you are misunderstanding your father.

706
01:23:59,209 --> 01:24:00,834
It's not like that.

707
01:24:05,083 --> 01:24:06,751
The egg has formed.

708
01:24:28,542 --> 01:24:34,250
Is the grandmother you're looking for dead?

709
01:24:43,083 --> 01:24:46,876
To the north, right?

710
01:24:49,417 --> 01:24:54,500
No, so it's east, right?

711
01:24:59,000 --> 01:25:00,334
Taro opens the map.

712
01:25:00,417 --> 01:25:04,042
There's a rice field, right?

713
01:25:04,125 --> 01:25:08,667
It's near the river, right?

714
01:25:14,459 --> 01:25:19,834
After the ghost ate his whole body
But father never died.

715
01:25:20,250 --> 01:25:23,334
Until I met Sri Prae, the mother of my child.

716
01:25:23,542 --> 01:25:26,751
This ghost is really beyond my wits.

717
01:25:26,876 --> 01:25:29,999
I have to take Phi Phop, Phi Pong.
Go help prevent it.

718
01:25:30,042 --> 01:25:32,542
I won't have to suffer any more than this.

719
01:25:32,626 --> 01:25:36,667
This mirror is an ancient spitting device.
Where did you get it from?

720
01:25:36,751 --> 01:25:39,876
It's a spitting device from the time of my grandparents.

721
01:25:39,959 --> 01:25:44,542
No wonder the ghost chose only people in your family.

722
01:25:44,626 --> 01:25:49,167
I can't raise ghosts and throw them away like this.

723
01:25:49,250 --> 01:25:51,334
Is there any solution?

724
01:25:51,542 --> 01:25:56,083
After that, the ghost was calm for a long time.

725
01:25:56,209 --> 01:25:58,626
Father also married Sri Prae.

726
01:25:58,709 --> 01:26:02,417
But when the child was born, the ghost returned.

727
01:26:04,250 --> 01:26:12,459
P'Ming, this ghost dressing ceremony is a forced feeding of ghosts.

728
01:26:12,542 --> 01:26:16,209
Sacrifice someone instead of the person it wants.

729
01:26:19,125 --> 01:26:21,417
Can you promise me?

730
01:26:22,667 --> 01:26:25,792
that I will raise our child

731
01:26:28,125 --> 01:26:30,459
Protect our children

732
01:26:31,709 --> 01:26:33,792
Please replace me.

733
01:26:35,459 --> 01:26:40,542
Sriprae asks to exchange life. to protect children

734
01:26:42,542 --> 01:26:44,959
When did it come back?

735
01:26:45,209 --> 01:26:48,250
Father would have to find someone to make offerings on his behalf every time.

736
01:26:49,584 --> 01:26:55,876
You have to get married, trick people into having a ghost ceremony.

737
01:27:00,042 --> 01:27:02,667
Father's methods are wrong.

738
01:27:03,334 --> 01:27:06,999
If you have to trick people or kill people

739
01:27:07,042 --> 01:27:09,751
I don't want to live.

740
01:27:10,167 --> 01:27:16,375
Father will not make sacrifices.
Sri Prae's things must be wasted.

741
01:27:18,250 --> 01:27:19,709
Father

742
01:27:22,667 --> 01:27:26,125
Grandma asked for the last word.

743
01:27:27,042 --> 01:27:30,417
Is it a Christian church?

744
01:27:44,918 --> 01:27:46,542
Christ Church

745
01:27:49,167 --> 01:27:51,751
But there is no Christian church here, Father.

746
01:27:51,959 --> 01:27:53,834
Phi Ya says that if you have it, you must have it.

747
01:27:59,459 --> 01:28:02,459
At Baan Taming, there is a picture of an old church.
Hang it on the side of the wall.

748
01:28:02,542 --> 01:28:04,334
That's Ban Nong Han Church.

749
01:28:04,417 --> 01:28:06,250
But it's already an abandoned church.

750
01:28:07,918 --> 01:28:09,292
So why isn't it showing up on the map?

751
01:28:09,375 --> 01:28:10,999
So let's go there.

752
01:28:13,250 --> 01:28:15,999
Boy, do you have a can I can borrow?

753
01:28:18,209 --> 01:28:21,792
Invite the great teacher who resides in the city of heaven.

754
01:28:22,042 --> 01:28:25,417
Invite the great teacher who resides in the land of fog.

755
01:28:26,834 --> 01:28:33,042
Invite the great teacher to come and sit with him.
Beside me, please.

756
01:28:35,459 --> 01:28:40,667
Invite the great teacher who resides in the city of heaven.

757
01:28:41,584 --> 01:28:45,459
Invite the great teacher who resides in the land of fog.

758
01:28:45,999 --> 01:28:47,918
Invite teachers...

759
01:28:52,876 --> 01:28:54,999
I don't want this old bastard.

760
01:28:55,250 --> 01:28:57,167
I'll take your daughter.

761
01:28:57,542 --> 01:29:02,584
How is my child? Your child must be like that.

762
01:29:02,667 --> 01:29:04,125
shut up

763
01:29:08,209 --> 01:29:10,334
Imali will soon transform into a ghost.

764
01:29:10,417 --> 01:29:14,250
My child will survive. I'm relieved.

765
01:29:14,334 --> 01:29:17,125
You can't help your child.

766
01:29:27,083 --> 01:29:28,209
Call me.

767
01:29:28,292 --> 01:29:30,334
Call it to its senses.

768
01:29:32,334 --> 01:29:33,751
Call it loud

769
01:29:33,834 --> 01:29:34,959
shut up

770
01:29:35,083 --> 01:29:37,667
sing a lullaby to it

771
01:29:38,417 --> 01:29:42,042
Lulling it like I used to sing

772
01:29:43,042 --> 01:29:45,417
You must be a tool for me.

773
01:29:45,918 --> 01:29:47,083
What will you do?

774
01:29:47,167 --> 01:29:50,751
If you don't have me, what will you use to feed the ghost?

775
01:29:51,999 --> 01:29:53,751
You didn't eat me.

776
01:30:04,626 --> 01:30:06,125
Father

777
01:30:07,542 --> 01:30:11,626
I can't take it anymore.

778
01:30:13,459 --> 01:30:15,375
Dad, help me.

779
01:30:18,542 --> 01:30:20,876
Dad, help me.

780
01:30:25,459 --> 01:30:28,417
Mali, don't do this.

781
01:30:44,876 --> 01:30:47,751
How can you let me kill your child?

782
01:30:49,999 --> 01:30:53,250
At that time, you could still kill E-saeng's child.

783
01:30:56,250 --> 01:30:59,792
Now you have only one choice left to help your child.

784
01:31:01,000 --> 01:31:02,876
I can't do it.

785
01:31:03,250 --> 01:31:04,709
I can't do it.

786
01:31:04,792 --> 01:31:06,999
You know how painful it is.

787
01:31:07,876 --> 01:31:11,709
You don't want your child to be like you.

788
01:31:19,500 --> 01:31:20,999
Taming, stop.

789
01:31:24,834 --> 01:31:26,500
They don't have to interfere.

790
01:31:26,584 --> 01:31:27,626
Don't bother me.

791
01:31:27,709 --> 01:31:29,125
Taming believes me.

792
01:31:29,667 --> 01:31:31,125
We can defeat the devil.

793
01:31:31,250 --> 01:31:32,999
You just tell me its name.

794
01:31:34,209 --> 01:31:36,334
You just have to have faith in Him.

795
01:31:36,834 --> 01:31:38,375
Don't bother.

796
01:31:45,125 --> 01:31:46,834
Mali, don't

797
01:31:48,417 --> 01:31:50,500
Please, for God's sake.

798
01:31:56,751 --> 01:31:58,959
Has it had a child yet?

799
01:32:00,209 --> 01:32:02,584
Don't let it control your child.

800
01:32:06,876 --> 01:32:09,292
God has abandoned you.

801
01:32:26,125 --> 01:32:28,083
Go and see what the eyes are worshipping.

802
01:32:30,083 --> 01:32:33,459
Do you want to know who I am?

803
01:32:54,792 --> 01:32:56,083
Mali

804
01:32:57,918 --> 01:32:59,584
Taro, don't

805
01:33:01,167 --> 01:33:03,999
Can you tell what kind of ghost it is?

806
01:33:08,083 --> 01:33:10,959
- Mali
- Probably a spitting device for making offerings to tan ghosts.

807
01:33:11,500 --> 01:33:14,459
But add more people to the ceremony as well.

808
01:33:14,542 --> 01:33:16,459
I looked at Grandma Saeng's position.

809
01:33:16,542 --> 01:33:18,709
Grandma Saeng is probably the main offering of this ceremony.

810
01:33:18,792 --> 01:33:21,667
In ancient times, living people were still used as offerings to ghosts.

811
01:33:21,751 --> 01:33:23,125
So why is it?

812
01:33:23,209 --> 01:33:25,876
Tan ghosts normally don't come to haunt people like this.

813
01:33:26,751 --> 01:33:28,709
I need its real name.

814
01:33:28,834 --> 01:33:30,792
If we speak our name to God

815
01:33:30,918 --> 01:33:32,584
We will defeat the devil.

816
01:33:35,500 --> 01:33:36,999
Mali

817
01:33:44,751 --> 01:33:46,125
Mali

818
01:33:53,375 --> 01:33:56,000
There is no Doctor Yao.
Dare to speak up against the ghosts, Father.

819
01:33:56,584 --> 01:33:58,500
Even if we win, we will all be destroyed.

820
01:33:58,792 --> 01:34:00,834
High ghosts are the sources of our power.

821
01:34:00,918 --> 01:34:02,417
Please tell me.

822
01:34:06,125 --> 01:34:08,334
Phee Fa...Phaya Tan

823
01:34:19,834 --> 01:34:24,584
Father, who is in heaven
His name is hallowed.

824
01:34:52,292 --> 01:34:55,792
You really are evil. survive alone

825
01:34:56,375 --> 01:34:58,751
How can you live like this?

826
01:35:18,542 --> 01:35:19,834
Taro

827
01:35:21,417 --> 01:35:22,709
Taro

828
01:35:28,167 --> 01:35:29,500
Taro

829
01:35:29,999 --> 01:35:31,209
Taro

830
01:35:34,334 --> 01:35:35,709
Taro

831
01:35:40,584 --> 01:35:42,083
I'm here now.

832
01:35:42,167 --> 01:35:44,792
If you turn around, you die.

833
01:35:49,876 --> 01:35:52,083
You can't do anything to me, Paul.

834
01:35:54,959 --> 01:35:56,918
You're not a good person.

835
01:35:58,709 --> 01:36:04,125
God, please give me strength.

836
01:36:04,584 --> 01:36:06,042
I won't give it.

837
01:36:43,125 --> 01:36:44,751
Paul

838
01:36:46,250 --> 01:36:47,667
Paul

839
01:36:54,167 --> 01:36:55,751
Take the medicine.

840
01:36:58,375 --> 01:36:59,918
Take the medicine.

841
01:37:01,918 --> 01:37:04,626
Bring the medicine quickly.

842
01:37:04,709 --> 01:37:06,626
Ask mom for medicine.

843
01:37:12,959 --> 01:37:14,125
no

844
01:37:14,209 --> 01:37:15,792
no

845
01:37:18,292 --> 01:37:19,876
mother

846
01:37:27,876 --> 01:37:29,375
mother

847
01:37:34,959 --> 01:37:36,417
mother

848
01:37:37,125 --> 01:37:38,542
mother

849
01:37:43,709 --> 01:37:45,000
mother

850
01:37:56,667 --> 01:37:57,834
mother

851
01:37:57,959 --> 01:38:00,250
Do you think your mother is a burden?

852
01:38:01,125 --> 01:38:03,000
So you want to kill him.

853
01:38:03,459 --> 01:38:05,876
You were afraid of guilt, so you ran away and became a monk.

854
01:38:06,125 --> 01:38:09,375
Will God know? How bad is it?

855
01:38:17,584 --> 01:38:19,834
Where is it? my god

856
01:38:19,918 --> 01:38:21,626
Come take a look at this guy.

857
01:38:23,250 --> 01:38:25,667
It killed his mother.

858
01:38:26,500 --> 01:38:28,751
Your God isn't real.

859
01:38:29,417 --> 01:38:32,042
Only me can help you.

860
01:38:33,334 --> 01:38:34,918
Worship me

861
01:38:35,042 --> 01:38:37,042
Bow down to my feet.

862
01:38:37,959 --> 01:38:39,751
Then I will set you free.

863
01:38:47,626 --> 01:38:52,000
The devil uses every means.
that lures us into darkness

864
01:38:52,083 --> 01:38:54,042
Deceives us into feeling alone.

865
01:38:54,125 --> 01:38:58,542
Until finally we forget that..in fact

866
01:38:58,626 --> 01:39:00,999
We are always in the embrace of God.

867
01:39:04,792 --> 01:39:06,584
Mom, I'm sorry.

868
01:39:08,667 --> 01:39:10,918
Mom doesn't want it anymore.

869
01:39:13,999 --> 01:39:17,876
You be the light
Lead them back.

870
01:39:18,209 --> 01:39:20,375
May God protect you.

871
01:40:12,999 --> 01:40:16,584
You have to get the demon out of Mali's body.
I can defeat it.

872
01:40:24,000 --> 01:40:30,584
Please invite Phaya Thaen, the elder.
Go back to heaven which is your land

873
01:40:30,751 --> 01:40:36,167
I would like to cut off all fateful ties.

874
01:40:36,250 --> 01:40:38,375
You are a great person.
Why would you lower yourself to do such a vile thing?

875
01:40:38,459 --> 01:40:45,500
Please go back.
I will honor and worship you and never let you down.

876
01:40:50,250 --> 01:40:59,500
This path, this life
I ask that you not be involved any longer.

877
01:40:59,667 --> 01:41:02,542
May that person ride a noble horse.

878
01:41:02,626 --> 01:41:05,250
Drive back to heaven

879
01:41:06,292 --> 01:41:08,042
I beg you

880
01:41:47,999 --> 01:41:49,459
Grandma

881
01:42:45,999 --> 01:42:48,000
In the name of the Father The Son and the Holy Spirit

882
01:42:48,083 --> 01:42:51,417
I order you... Phi Fa Phaya Thaen

883
01:42:53,125 --> 01:42:55,459
Dissipate and disappear from this world.

884
01:42:59,834 --> 01:43:01,250
Amen

885
01:43:38,083 --> 01:43:40,209
Father's accent is perfect.

886
01:43:43,834 --> 01:43:45,876
Phi Fah Phaya Thaen

887
01:43:51,542 --> 01:43:53,250
You got a good teacher.

888
01:44:00,918 --> 01:44:05,292
The police said
Grandmother Saeng's body was found, but Ta Ming's eyes were not found.

889
01:44:07,250 --> 01:44:09,375
I guess he ran away.

890
01:45:14,083 --> 01:45:16,250
Father, the work turned out very well.

891
01:45:16,334 --> 01:45:20,626
Oh, by the way, thank you.
Because many parties help each other.

892
01:45:20,709 --> 01:45:21,876
Thank you very much.

893
01:45:21,959 --> 01:45:26,042
I really admire it.
Let's go look at the front first.

894
01:45:43,667 --> 01:45:45,417
How is Mali?

895
01:45:47,417 --> 01:45:49,375
Have you received any news from Ming?

896
01:45:51,876 --> 01:45:53,834
No one saw you at all.

897
01:45:54,250 --> 01:45:58,375
But that's okay. After Christmas
I'm going back to work in Bangkok.

898
01:45:58,459 --> 01:46:02,042
Don't worry.
My father himself prayed every day.

899
01:46:02,709 --> 01:46:04,999
Believing that God must protect Ta Ming

900
01:46:07,918 --> 01:46:11,584
I don't know if God will protect you or not.

901
01:46:12,375 --> 01:46:14,500
But even if you live or die

902
01:46:15,709 --> 01:46:17,542
I don't want to see you again.

903
01:46:21,834 --> 01:46:24,000
I don't think I'll come back here again.

904
01:46:28,209 --> 01:46:30,918
Everything is in the hands of God.

905
01:46:31,918 --> 01:46:34,083
We have no way of knowing anything in advance.

906
01:46:37,709 --> 01:46:39,209
And you?

907
01:46:40,125 --> 01:46:42,375
Shall we go fight ghosts together in Bangkok?

908
01:46:45,876 --> 01:46:47,375
No.

909
01:46:48,042 --> 01:46:50,834
I'm more skilled at fighting ghosts around here.

910
01:46:52,334 --> 01:46:57,459
Moreover, my grandmother disappeared.
Ready for Phi Fa Phaya Thaen

911
01:46:57,792 --> 01:46:59,500
I can't help you, Dad.

912
01:47:12,792 --> 01:47:14,667
You'd better go over there, Father.

913
01:47:14,751 --> 01:47:16,209
Please come.

914
01:49:03,459 --> 01:49:09,000
Teresa Saengdao Tarajit

915
01:49:24,834 --> 01:49:28,209
Hello Paulo
Have you returned from Sakon Nakhon yet?

916
01:49:28,292 --> 01:49:29,792
Yes, Father.

917
01:49:30,125 --> 01:49:32,167
I came to visit my mother at the cemetery.

918
01:49:33,042 --> 01:49:34,584
That's good.

919
01:49:34,667 --> 01:49:36,709
Did your father call you? Did something happen?

920
01:49:37,459 --> 01:49:41,042
Well, not really.
There's something for her to go back and do.

921
01:49:42,334 --> 01:49:46,167
But you can wait. Wait for her to calm down first.

922
01:49:48,125 --> 01:49:49,751
Yes, yes.


